Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. В разборках Беларуси и Литвы из-за калия наметился весьма неожиданный поворот. Рассказываем, что заявили в Вильнюсе
  2. Почему Виктор Бабарико отказывается отвечать на вопросы о Крыме? Это нежелание или политическая позиция? Спросили аналитика
  3. «Не ждите комментариев. И не потому, что мы боимся». Рассказываем, как в Варшаве встречали освобожденных беларусских политзаключенных
  4. «Дáвите людей, дáвите, но все никак не задáвите». Почему силовиков так задел флешмоб с красной помадой — мнение
  5. Освобожденные и вывезенные в Украину беларусские политзаключенные приехали в Варшаву
  6. Этот беларус сбежал из СССР с третьей попытки, но силовики пришли к нему даже на Западе. Рассказываем о легендарном побеге и его цене
  7. Виктор Бабарико ответил на вопрос: «Лукашенко — диктатор?»
  8. «Я — уходящий президент». Лукашенко заявил, что не хочет проблемы своего руководства страной перекладывать на преемника
  9. «Растет продолжительность жизни». Чиновники оперативно по цепочке утверждают пенсионное изменение
  10. «Украинцы должны понять, что их место в России». Очередная порция заявлений кремлевских чиновников раскрыла истинные цели войны РФ
  11. СМИ заявили, что в Беларуси находятся 360 тысяч российских солдат, которые готовы «напасть на НАТО». Литовская разведка прокомментировала
  12. «Сложнейший вопрос». Украинский журналист спросил у Виктора Бабарико, чей Крым, — что он ответил


Вядомы беларускі выдавец Андрэй Янушкевіч запусціў новую інтэрнет-кнігарню knihauka.com. Інфармацыя пра гэта з’явілася ў тэлеграм-канале яго ініцыятывы «Кнігаўка».

Андрей Янушкевич. Изображение: kyky.org
Андрэй Янушкевіч. Фота: kyky.org

— Пакуль у тэставым рэжыме, будзе шмат сырога, недаробак і інш., таму адразу просім прабачэння за збоі. Цягнуць далей не было як, тым больш, што на пачатку чэрвеня невядомыя асобы знішчылі нашу старонку januskevic.by, — напісаў Янушкевіч.

У інтэрнет-кнігарні даступны да замовы кнігі, якія ўжо выпусціў Янушкевіч як выдавец.

— Будуць працаваць зніжкі з промакодамі, падключана праграма лаяльнасці для сталых кліентаў. Тут даступная дастаўка ў Вялікабрытанію, Францыю і Іспанію — тое, чаго бракавала ў маркетплэйсе Allegro (польская пляцоўка, праз яе раней ажыццяўляліся замовы. — Заўв. рэд.). Падключаны самыя папулярныя сістэмы аплаты і кур’ерскія службы. З цягам часу гэтая пляцоўка стане асноўнай — менавіта тут будзе адкрывацца папярэдні заказ, выкладвацца навінкі і запускацца разнастайныя акцыі.

У каментарах у Facebook Янушкевіч дадаў, што таксама даступныя замовы ў Германію, ЗША, Канаду.

Андрэй Янушкевіч — заснавальнік папулярнага выдавецтва «Янушкевіч», якое выпускала як сучасную літаратуру, так і класікаў. Асабліва вядома яно было сваімі перакладамі папулярнай замежнай літаратуры на беларускую мову — напрыклад, серыі кніг пра Гары Потэра. Многія кнігі выдавецтва станавіліся бэстселерамі.

У маі 2022 года Янушкевіча затрымалі пасля прыходу сілавікоў у яго мінскую кнігарню «Кнігаўка», якая ў той дзень толькі адкрылася. На адкрыццё прыйшлі прапагандысты Рыгор Азаронак і Людміла Гладкая, якія абурыліся гістарычнымі кнігамі і літаратурай на беларускай мове. Услед за імі прыйшлі сілавікі з вобшукам. У краме канфіскавалі сотні выданняў, сілавікі збіраліся праверыць іх наяўнасць экстрэмісцкіх матэрыялаў.

Янушкевіч адсядзеў 28 сутак на Акрэсціна і быў вымушаны з’ехаць з краіны. У студзені 2023 года яго выдавецтва ў Беларусі пазбавілі ліцэнзіі.

У Польшчы Янушкевіч заснаваў ініцыятыву «Кнігаўка». Яе кнігі выходзяць у гэтай краіне, але даступныя для замовы ў іншыя краіны свету. Самым паспяховым праектам стала кніга «От Паниковки до Шайбы: гайд по тусовочному Минску девяностых» Паўла Валатовіча і Аляксея Кавалёва, пра якую мы расказвалі. Яе наклад ужо разышоўся. Як, дарэчы, і кніга Аляксандра Чарнухі «Свінні» ды Альгерда Бахарэвіча «Ператрус у музеі».

Таксама Янушкевіч выпусціў кнігу Кармака Макарці «Дарога» на беларускай мове (пераклад Сержа Мядзведзева ў рэдакцыі Уладзя Лянкевіча), кнігу Антона Францішка Брыля «Мышыныя Каляды», знакаміты раман польскага пісьменніка Шчэпана Твардаха «Кароль» у перакладзе Міколы Раманоўскага.

Сярод апошніх навінак — пераклады на беларускую мову раманаў Эрнэста Хэмінгуэя «І ўзыходзіць сонца» і Фрэнсіса Скота Фіцджэральда «Вялікі Гэтсбі», фэнтэзі Валерыя Гапеева «Вольнеры. Прадвесце» і Алеся Кудрыцкага «Казік з Каменнай Горкі і Вядзьмак Схаванага Горада», а таксама кніга «Ніколі болей. Успаміны рэпрэсаваных гарадзенцаў» і іншыя.

У красавіку 2023 года Андрэй Янушкевіч заключыў дамову са Стывенам Кінгам, кнігі якога будзе выдаваць у перакладзе на беларускую мову.